Αρχική > Λογοτεχνία > Μελέτες για τη λογοτεχνία > Πίνακας Λέξεων των Αποκηρυγμένων Ποιημάτων και των Κρυμμένων Ποιημάτων του Κ. Π. Καβάφη
NEWSLETTER

Εγγραφή

Με αγορές άνω των 50€, δωρεάν έξοδα αποστολής
Πίνακας Λέξεων των Αποκηρυγμένων Ποιημάτων και των Κρυμμένων Ποιημάτων του Κ. Π. Καβάφη

Πίνακας Λέξεων των Αποκηρυγμένων Ποιημάτων και των Κρυμμένων Ποιημάτων του Κ. Π. Καβάφη

Σε παράρτημα ορθογραφικά σημάδια και σημεία στίξης

Συγγραφέας: Αλεξίου Στέλλα

 Ο Πίνακας Λέξεων των 23 Αποκηρυγμένων ποιημάτων του Κ. Π. Καβάφη, άρχισε να συντάσσεται τον Φεβρουάριο του 2013, όταν ακόμη βρισκόμουν στο δεύτερο έτος των διδακτορικών μου σπουδών. Συγκεκριμένα, το λήμμα ευτυχία, ήταν αυτό που με ώθησε να εντοπίσω τη συχνότητά του, τόσο στο αποκηρυγμένο έργο του Καβάφη, όσο και στο ανέκδοτο, αν και ανάλογες σκέψεις μού είχαν δημιουργηθεί πριν από δέκα χρόνια, όταν έγραφα στο Ρέθυμνο την εργασία με θέμα Καβαφική Kριτική και Κύπρος.[1] Για το αναγνωρισμένο έργο του ποιητή τα πράγματα ήταν σαφώς εύκολα, αφού χάρη στον Ξενοφώντα Κοκόλη και στην πρωτοποριακή εργασία που μας παρέδωσε το 1976, Πίνακας Λέξεων των 154 Ποιημάτων του Κ. Π. Καβάφη, η αναζήτηση οποιουδήποτε λήμματος ήτανε εύκολη.[2] Έχοντας, λοιπόν, ως πρότυπο, την προαναφερθείσα εργασία, επιχείρησα αρχικά μια λεξιλογική απογραφή των Αποκηρυγμένων ποιημάτων του Κ. Π. Καβάφη. Έτσι, λεξικογραφήθηκαν τα 23 Αποκηρυγμένα ποιήματα, τα οποία ο ποιητής αποκήρυξε, όπως διευκρινίζει ο Γ. Π. Σαββίδης, σιωπηρά πρώτα, και αργότερα ρητώς, χωρίς τις αρχικά δημοσιευμένες μορφές των 4 ξαναγραμμένων («Φωναί Γλυκείαι» = «Φωνές», «Μνήμη» = «Ιωνικόν», «Τα Βήματα των Ευμενίδων» = «Τα Βήματα», «Η Κηδεία του Σαρπηδόνος»). Στο τέλος του Πίνακα προστίθεται ένα παράρτημα, όπως ακριβώς υιοθετήθηκε και στην εργασία του Κοκόλη, με ορθογραφικά σημάδια (διπλή παύλα, παύλα, τελεία παύλα, εισαγωγικά, παρενθέσεις) και μερικά από τα σημεία στίξης (ερωτηματικό, θαυμαστικό, διπλή τελεία, αποσιωπητικά, κόμμα και τελεία). Χρησιμοποιήθηκε το κείμενο της έκδοσης Κ. Π. Καβάφη, Αποκηρυγμένα Ποιήματα, και διατηρήθηκε η ορθογραφία της έκδοσης.[3]

Στην απογραφή αυτή περιλαμβάνονται οι λέξεις των 23 αποκηρυγμένων ποιημάτων και των τίτλων. Δεν αποδελτιώθηκαν οι λέξεις των παραθεμάτων που «επιγράφουν» το κείμενο στα ποιήματα «Λόγος και Σιγή», και «Ὁ Οἰδίπους».

Οι διάφοροι τύποι μιας λέξης, όπως ακριβώς συμβαίνει στην εργασία τού Κοκόλη, δεν αποτέλεσαν χωριστά λήμματα, όπως θα γινόταν σε μια concordance͘, αλλά συγκεντρώθηκαν όλοι κάτω από την ονομαστική ενικού των ονομάτων ή το α’ ενικό της οριστικής των ρημάτων. Χωριστά όμως λήμματα αποτελούν:

 α. τα παραθετικά των επιθέτων και επιρρημάτων 

             β. τα μέσα και παθητικά ρήματα

             γ. μετοχή παρακειμένου

            Το λήμμα του τίτλου στο ποίημα «Κτίσται», λεξικογραφήθηκε ξεχωριστά.

Στην καταλογογράφηση του Πίνακα παραλήφθηκαν:

-          Το ρήμα εἶμαι,

-          Το οριστικό άρθρο,

-          Το αόριστο άρθρο και αριθμητικό ἕνας, μία, ἕνα,

-          Οι προσωπικές αντωνυμίες ἐγὼ και ἐσύ,

-          Οι κτητικές μου, σου και του (όχι όμως το δικός, ούτε τα ἐμὸς και σός),

-          Το ποὺ (όχι όμως το ερωτηματικό ποῦ),

-          Το αρνητικό δέν,

-          Το θά,

-          Οι προθέσεις ἀπό, γιά, εἰς/σέ, ἐκ/ἐξ, ἐν, μέ,

-          Οι σύνδεσμοι δέ, καί, μέν, νά, ὅτι, και πὼς (όχι όμως το πῶς)

Μετά από το λήμμα ακολουθούν οι παραπομπές. Κάθε παραπομπή αποτελείται από δύο αριθμούς:

-          Ο πρώτος αριθμός δηλώνει το ποίημα και παραπέμπει στον πίνακα αντιστοιχίας που ακολουθεί  και καταγράφηκε σύμφωνα με την έκδοση Σαββίδη. Στον πίνακα αυτόν τα ποιήματα τού Καβάφη έχουν καταταχτεί και αριθμηθεί με βάση τη συγκεκριμένη έκδοση, παραλείποντας τις αρχικές δημοσιευμένες μορφές των 4 ξαναγραμμένων ποιημάτων. Μετά τον αριθμό ακολουθεί ο τίτλος του ποιήματος και η χρονιά της δημοσίευσης.

-          Ο δεύτερος αριθμός δηλώνει τον στίχο.

-          Η ένδειξη τ παραπέμπει στον τίτλο του ποιήματος.

Στο τέλος κάθε λήμματος ακολουθεί, μέσα σε παρένθεση, ένας αριθμός ο οποίος δηλώνει τη συχνότητά του, πόσες φορές δηλαδή χρησιμοποιήθηκε η λέξη.


Η Στέλλα Αλεξίου είναι απόφοιτος της Φιλοσοφικής Σχολής του Πανεπιστήμιου Κρήτης – Τομέας Κλασικής Φιλολογίας. Το 2017 έλαβε τον διδακτορικό της τίτλο από τη Φιλοσοφική του Πανεπιστημίου Κύπρου, τμήμα Βυζαντινών & Νεοελληνικών Σπουδών. H έρευνά της αφορούσε τον ποιητή Κ. Π. Καβάφη και χρηματοδοτήθηκε από το Πρόγραμμα Academy Plato: Development of knowledge and innovative ideas (υπότροφος 2014 – 2015) και το Λογοτεχνικό Ίδρυμα της Ακαδημίας Αθηνών, Κώστα & Ελένης Ουράνη (υπότροφος 2015 – 2016).  Τον Μάρτιο του 2017, έλαβε τιμητική διάκριση από τη Διεθνή Εταιρεία Ελλήνων Λογοτεχνών & Καλλιτεχνών για το διήγημα Διάλογος με έναν Μονιστή, στον Παγκόσμιο Λογοτεχνικό Διαγωνισμό Καζαντζάκεια 2017, ενώ τον Ιούνιο του ίδιου έτους βραβεύθηκε στον Διεθνή Διαγωνισμό Ποίησης με θέμα Βυζαντινές εμπνοές για το ποίημα «Θεοδώρα της Παφλαγονίας» (Έπαινος). Τον Ιούνιο του 2016 έλαβε από τη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Κύπρου το Βραβείο Δημοσιογραφίας εις μνήμην Σταύρου Αγγελίδη για το άρθρο «Στο παλιό αεροδρόμιο με τους πρόσφυγες». Τα ερευνητικά της ενδιαφέροντά επικεντρώνονται στη νεοελληνική φιλολογία, λαογραφία και στις επιστήμες της αγωγής.  Παράλληλα, έχει συμμετάσχει σε εγχώρια και διεθνή συνέδρια και έχει κάνει επίσης μια σειρά διαλέξεων με θέματα: Κ. Π. Καβάφης, Λαογραφία της Κύπρου, Παραμύθι – Διαφορετικότητα. Έχει διδάξει ελληνικά στο Σχολείο της Ελληνοκυπριακής Παροικίας στο Leicester, στο Πνευματικό Κέντρο του Δήμου Χαϊδαρίου και από το 2016 διδάσκει ελληνικά στο Πανεπιστήμιο Κύπρου – Σχολείο Ελληνικής Γλώσσας.

 
Συνέχεια Περιγραφής...

Διαθεσιμότητα: `Αμεσα διαθέσιμο
Τιμή: 7,00 €
  • ISBN: 978-960-612-177-7
  • Σελίδες: 84
  • Σχήμα: 17*24
  • Εξώφυλλο: μαλακό
  • Ημερομηνία έκδοσης: Σεπτ. '18
Σχετικά βιβλία
Copyright © 2013, Εκδόσεις Γρηγόρη, All rights reserved.